Keine exakte Übersetzung gefunden für سحب اللجوء

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch سحب اللجوء

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • 1) upon the withdrawal of the request to apply for asylum;
    (1) عند سحب طلب اللجوء؛
  • On 8 June 1994, he withdrew his claim for refugee status, at which point the deportation order became effective.
    وفي 8 حزيران/يونيه 1994، سحب طلب اللجوء الذي قدمه، وعند هذه النقطة أصبح أمر الترحيل نافذاً.
  • The Special Rapporteur was informed that the persons in question had been subjected to torture and degrading treatment, allegedly to make them withdraw their applications for asylum in Lebanon.
    وعلمت المقررة الخاصة بأن الأشخاص المعنيين كانوا قد تعرضوا للتعذيب والمعاملة المهينة، وذلك فيما يزعم لإجبارهم على سحب طلبات اللجوء في لبنان.
  • In reply to Mr. Kälin's question regarding asylum, he said that article 15 of Act No. 481/2002 clearly stipulated the conditions under which asylum could be withdrawn; they included commission of a crime against peace or mankind or of a war crime by a refugee or the prior commission of a serious crime by an asylum-seeker.
    وقال في معرض رده على سؤال السيد كالين بخصوص اللجوء، إن المادة 15 من القانون رقم 481/2002 تنص صراحة على الشروط التي يمكن بمقتضاها سحب اللجوء؛ وتشمل قيام لاجئ بارتكاب جريمة ضد السلام أو الإنسانية أو جريمة حرب أو ارتكاب ملتمس لجوء من قبل لجريمة خطيرة.
  • For any cash shortfall, funds from the reserve would be used before drawing down from a credit facility.
    ‎ولمواجهة أي عجز في النقدية، ستستخدم ‏الأموال من الاحتياطي قبل اللجوء إلى السحب من التسهيلات الائتمانية.
  • The Committee may deny or revoke refugee status in the case of individuals strongly suspected of involvement in terrorist acts or in other acts contrary to the purposes and principles of the OAU and the United Nations.
    ويحق لهذه اللجنة رفض أو سحب طلب لجوء أي شخص يشتبه إلى حد كبير في تورطه في أعمال إرهابية أو في أي أفعال أخرى تتنافى وأهداف منظمة الوحدة الأفريقية والأمم المتحدة ومبادئهما.
  • The United States took a different view, arguing that victims should have the right to refuse consent to participate at the outset, as well as the right to withdraw consent and revert to conventional procedures at any time during the process.
    وأبدت الولايات المتحدة رأيا مخالفا، فقالت انه ينبغي أن يكون للضحايا الحق في رفض الموافقة على المشاركة من البداية، والحق في سحب الموافقة واللجوء إلى الاجراءات التقليدية في أي وقت أثناء الاجراءات القضائية.
  • On 1 May 1990 Mr. Lopo said that he wished to withdraw his asylum claim in the identity of Mbuya Madu, but later in 15 August said he wished to continue to seek asylum in the United Kingdom.
    وفي 1 أيار/مايو 1990، قال السيد لوبو إنه يرغب في سحب طلب اللجوء الذي قدّمه باسم امبويا مادو، لكنه قال في 15 آب/أغسطس إنه يودّ مواصلة طلب اللجوء في المملكة المتحدة.
  • It asked about the implementation of legislation regarding refugees and asylum-seekers and the effect of the withdrawal by Malta of the geographical limitation clause relating to non-European refugees.
    وتساءلت بشأن تنفيذ التشريع المتعلق باللاجئين وطالبي اللجوء وآثار سحب مالطة بند التقييد الجغرافي ذي الصلة باللاجئين غير الأوروبيين(96).
  • The Council has focused its work on a proposal for a Council Directive on minimum standards on procedures in Member States for granting and withdrawing refugee status.
    ركزت اللجنة عملها على اقتراح يتعلق بقاعدة توجيهية للمجلس بشأن المعايير الدنيا المتعلقة بالإجراءات المتبعة في الدول الأعضاء لمنح مركز اللجوء وسحبه.